Sourate 15 (The Rock) complète

Tous les versets de la sourate 15 (The Rock).

Verset 1 : Alif, Lâm, Râ. Voici les versets du Livre et d'une Lecture explicite. Translittération : Alif-Laaam-Raa; tilka Aayaatul Kitaabi wa Qur-aa-nim Mubeen

Verset 2 : [Le Jour du Jugement Dernier] les mécréants voudraient avoir été Musulmans [soumis]. Translittération : Rubamaa yawaddul lazeena kafaroo law kaanoo muslimeen

Verset 3 : Laisse-les manger, jouir (un temps), et être distraits par l'espoir; car bientôt ils sauront! Translittération : Zarhum yaakuloo wa tatamatta'oo wa yulhihimul amalu fasawfa ya'lamoon

Verset 4 : Or Nous ne détruisons aucune cité sans qu'elle n'ait eu [un terme fixé en] une Ecriture connue. Translittération : Wa maaa ahlaknaa min qaryatin illaa wa lahaa kitaabum ma'loom

Verset 5 : Nulle communauté ne devance son terme, ni ne le retarde. Translittération : Maa tasbiqu min ummatin ajalahaa wa maa yastaakhiroon

Verset 6 : Et ils (les mecquois) disent: «O toi sur qui on a fait descendre le Coran, tu es certainement fou! Translittération : Wa qaaloo yaaa aiyuhal lazee nuzzila 'alaihiz Zikru innaka lamajnoon

Verset 7 : Pourquoi ne nous es-tu pas venu avec les Anges, si tu es du nombre des véridiques?» Translittération : Law maa taateenaa bil malaaa'ikati in kunta minas saadiqeen

Verset 8 : Nous ne faisons descendre les Anges qu'avec la vérité; et alors, il ne leur sera pas accordé de répit [à ces impies]. Translittération : Maa nunazzilul malaaa'i kata illaa bilhaqqi wa maa kaanooo izam munzareen

Verset 9 : En vérité c'est Nous qui avons fait descendre le Coran, et c'est Nous qui en sommes gardien. Translittération : Innaa Nahnu nazalnaz Zikra wa Innaa lahoo lahaa fizoon

Verset 10 : Et nous avons certes envoyé, avant toi, [des Messagers] parmi les peuples des Anciens. Translittération : Wa laqad arsalnaa min qablika fee shiya'il awwaleen

Verset 11 : Et pas un Messager ne leur est venu sans qu'ils s'en soient moqués. Translittération : Wa maa yaateehim mir Rasoolin illaa kaanoo bihee yastahzi'oon

Verset 12 : C'est ainsi que Nous faisons pénétrer (la mécréance) dans les cœurs des coupables. Translittération : kazaalika naslukuhoo fee quloobil mujrimeen

Verset 13 : Ils ne croiront pas en lui [le Messager ou le Coran] bien que se soit accompli le sort traditionnel des anciens. Translittération : Laa yu'minoona bihee wa qad khalat sunnatul awwaleen

Verset 14 : Et même si Nous ouvrions pour eux une porte du ciel, et qu'ils pussent y monter, Translittération : Wa law fatahnaa 'alaihim baabam minas samaaa'i fazaloo feehi ya'rujoon

Verset 15 : ils diraient: «Vraiment nos yeux sont voilés. Mais plutôt, nous sommes des gens ensorcelés». Translittération : Laqaaloo innamaa sukkirat absaarunaa bal nahnu qawmum mashooroon

Verset 16 : Certes Nous avons placé dans le ciel des constellations et Nous l'avons embelli pour ceux qui regardent. Translittération : Wa laqad ja'alnaa fissamaaa'i buroojanw wa zaiyannaahaa linnaazireen

Verset 17 : Et Nous l'avons protégé contre tout diable banni. Translittération : Wa hafiznaahaa min kulli Shaitaanir rajeem

Verset 18 : A moins que l'un d'eux parvienne subrepticement à écouter, une flamme brillante alors le poursuit. Translittération : Illaa manis taraqas sam'a fa atba'ahoo shihaabum mubeen

Verset 19 : Et quant à la terre, Nous l'avons étalée et y avons placé des montagnes (immobiles) et y avons fait pousser toute chose harmonieusement proportionnée. Translittération : Wal arda madadnaahaa wa alqainaa feehaa rawaasiya wa ambatnaa feehaa min kulli shai'im mawzoon

Verset 20 : Et Nous y avons placé des vivres pour vous, et (placé aussi pour vous) des êtres que vous ne nourrissez pas. Translittération : Wa ja'alnaa lakum feehaa ma'aayisha wa mal lastum lahoo biraaziqeen

Verset 21 : Et il n'est rien dont Nous n'ayons les réserves et Nous ne le faisons descendre que dans une mesure déterminée. Translittération : Wa im min shai'in illaa 'indanaa khazaaa 'inuhoo wa maa nunazziluhooo illaa biqadarim ma'loom

Verset 22 : Et Nous envoyons les vents fécondants; et Nous faisons alors descendre du ciel une eau dont Nous vous abreuvons et que vous n'êtes pas en mesure de conserver. Translittération : Wa arsalnar riyaaha la waaqiha fa anzalnaa minas samaaa'i maaa'an fa asqai naakumoohu wa maaa antum lahoo bikhaazineen

Verset 23 : Et c'est bien Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et c'est Nous qui sommes l'héritier [de tout]. Translittération : Wa innnaa la nahnu nuhyee wa numeetu wa nahnul waarisoon

Verset 24 : Et Nous connaissons certes ceux qui parmi vous ont avancé et Nous connaissons ceux qui tardent encore. Translittération : Wa la qad 'alimnal mustaqdimeena minkum wa laqad 'alimnal mustaakhireen

Verset 25 : Certes, c'est ton Seigneur qui les rassemblera. Car c'est Lui le Sage, l'Omniscient. Translittération : Wa inna Rabbaka Huwa yahshuruhum; innahoo Hakeem 'Aleem

Verset 26 : Nous créâmes l'homme d'une argile crissante, extraite d'une boue malléable. Translittération : Wa laqad khalaqnal insaana min salsaalim min hama im masnoon

Verset 27 : Et quant au djinn, Nous l'avions auparavant créé d'un feu d'une chaleur ardente. Translittération : Waljaaanna khalaqnaahu min qablu min naaris samoom

Verset 28 : Et lorsque ton Seigneur dit aux Anges: «Je vais créer un homme d'argile crissante, extraite d'une boue malléable, Translittération : Wa iz qaala Rabbuka lilmalaaa' ikati innee khaaliqum basharam min salsaalim min hama im masnoon

Verset 29 : et dès que Je l'aurai harmonieusement formé et lui aurai insufflé Mon souffle de vie, jetez-vous alors, prosternés devant lui». Translittération : Fa izaa sawwaituhoo wa nafakhtu feehi mir roohee faqa'oo lahoo saajideen

Verset 30 : Alors, les Anges se prosternèrent tous ensemble, Translittération : Fasajadal malaaa'ikatu kulluhum ajma'oon

Verset 31 : excepté Iblis qui refusa d'être avec les prosternés. Translittération : Illaaa ibleesa abaaa ai yakoona ma'as saajideen

Verset 32 : Alors [Allah] dit: «O Iblis, pourquoi n'es-tu pas au nombre des prosternés?» Translittération : Qaala yaaa Ibleesu maa laka allaa takoona ma'as saajideen

Verset 33 : Il dit: «Je ne puis me prosterner devant un homme que Tu as créé d'argile crissante, extraite d'une boue malléable». Translittération : Qaala lam akul li asjuda libasharin khalaqtahoo min salsaalim min hama im masnoon

Verset 34 : - Et [Allah] dit: «Sors de là [du Paradis], car te voilà banni! Translittération : Qaala fakhruj minhaa fa innaka rajeem

Verset 35 : Et malédiction sur toi, jusqu'au Jour de la rétribution!» Translittération : Wa inna 'alikal la'nata ilaa Yawmid Deen

Verset 36 : - Il dit: «O mon Seigneur, donne-moi donc un délai jusqu'au jour où ils (les gens) seront ressuscités». Translittération : Qaala Rabbi fa anzirneee ilaa Yawmi yub'asoon

Verset 37 : [Allah] dit: «tu es de ceux à qui ce délai est accordé, Translittération : Qaala fa innaka minal munzareen

Verset 38 : jusqu'au jour de l'instant connu» [d'Allah]. Translittération : Ilaa Yawmil waqtil ma'loom

Verset 39 : - Il dit: «O mon Seigneur, parce que Tu m'as induit en erreur, eh bien je leur enjoliverai la vie sur terre et les égarerai tous, Translittération : Qaala Rabbi bimaaa aghwaitanee la uzayyinaana lahum fil ardi wa la ughwiyan nahum ajma'een

Verset 40 : à l'exception, parmi eux, de Tes serviteurs élus.» Translittération : Illaa 'ibaadaka minhumul mukhlaseen

Verset 41 : - «[Allah] dit: voici une voie droite [qui mène] vers Moi. Translittération : Qaala haaza Siraatun 'alaiya Mustaqeem

Verset 42 : Sur Mes serviteurs tu n'auras aucune autorité, excepté sur celui qui te suivra parmi les dévoyés. Translittération : Inna 'ibaadee laisa laka 'alaihim sultaanun illaa manittaba'aka minal ghaaween

Verset 43 : Et l'Enfer sera sûrement leur lieu de rendez-vous à tous. Translittération : Wa inna jahannama lamaw'iduhum ajma'een

Verset 44 : Il a sept portes; et chaque porte en a sa part déterminée». Translittération : Lahaa sab'atu abwaab; likulli baabim minhum juz'um maqsoom

Verset 45 : Certes, les pieux seront dans des jardins avec des sources. Translittération : Innal muttaqeena fee Jannaatinw wa 'uyoon

Verset 46 : «Entrez-y en paix et en sécurité». Translittération : Udkhuloohaa bisalaamin aamineen

Verset 47 : Et Nous aurons arraché toute rancune de leurs poitrines: et ils se sentiront frères, faisant face les uns aux autres sur des lits. Translittération : Wa naza'naa ma fee sudoorihim min ghillin ikhwaanan 'alaa sururim mutaqaabileen

Verset 48 : Nulle fatigue ne les y touchera. Et on ne les en fera pas sortir. Translittération : Laa yamas suhum feehaa nasabunw wa maa hum minhaa bimukhrajeen

Verset 49 : Informe Mes serviteurs que c'est Moi le Pardonneur, le Très Miséricordieux. Translittération : Nabbi' 'ibaadeee annneee anal Ghafoorur Raheem

Verset 50 : et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux. Translittération : Wa anna 'azaabee uwal 'azaabul aleem

Verset 51 : Et informe-les au sujet des hôtes d'Abraham Translittération : Wa nabbi'hum 'an daifi Ibraaheem

Verset 52 : Quand ils entrèrent chez lui et dirent: «Salâm» - Il dit: «Nous avons peur de vous». Translittération : Iz dakhaloo 'alaihi faqaaloo salaaman qaala innaa minkum wajiloon

Verset 53 : Ils dirent: «N'aie pas peur! Nous t'annonçons une bonne nouvelle, [la naissance] d'un garçon plein de savoir». Translittération : Qaaloo la tawjal innaa nubashshiruka bighulaamin 'aleem

Verset 54 : Il dit: «M'annoncez-vous [cette nouvelle] alors que la vieillesse m'a touché? Que m'annoncez-vous donc?» Translittération : Qaala abashshartumoonee 'alaaa am massaniyal kibaru fabima tubashshiroon

Verset 55 : - Ils dirent: «Nous t'annonçons la vérité. Ne sois donc pas de ceux qui désespèrent». Translittération : Qaaloo bashsharnaaka bilhaqqi falaa takum minal qaaniteen

Verset 56 : - Il dit: «Et qui désespère de la miséricorde de son Seigneur, sinon les égarés?» Translittération : Qaala wa mai yaqnatu mir rahmati Rabbiheee illad daaaloon

Verset 57 : Et il [leur] dit: «Que voulez-vous, ô envoyés d'Allah?» Translittération : Qaala famaa khatbukum aiyuhal mursaloon

Verset 58 : - Ils dirent: «En vérité, nous sommes envoyés à des gens criminels, Translittération : Qaaloo innaaa ursilnaaa ilaa qawmim mujrimeen

Verset 59 : à l'exception de la famille de Lot que nous sauverons tous Translittération : Illaaa Aala Loot; innaa lamunajjoohum ajma'een

Verset 60 : sauf sa femme.«Nous (Allah) avions déterminé qu'elle sera du nombre des exterminés. Translittération : Illam ra atahoo qaddarnaaa innahaa laminal ghaabireen

Verset 61 : Puis lorsque les envoyés vinrent auprès de la famille de Lot Translittération : Falamma jaaa'a Aala Lootinil mursaloon

Verset 62 : celui-ci dit: «Vous êtes [pour moi] des gens inconnus». Translittération : Qaala innakum qawmum munkaroon

Verset 63 : - Ils dirent: «Nous sommes plutôt venus à toi en apportant (le châtiment) à propos duquel ils doutaient. Translittération : Qaaloo bal ji'naaka bimaa kaanoo feehi yamtaroon

Verset 64 : Et nous venons à toi avec la vérité. Et nous sommes véridiques. Translittération : Wa atainaaka bilhaqqi wa innaa lasaadiqoon

Verset 65 : Pars donc avec ta famille en parie de nuit et suis leurs arrières; et que nul d'entre vous ne se retourne. Et allez là où on vous le commande». Translittération : Fa asri bi ahlika biqit'im minal laili wattabi' adbaarahum wa laa yaltafit minkum ahadunw wamdoo haisu tu'maroon

Verset 66 : Et Nous lui annonçâmes cet ordre: que ces gens-là, au matin, seront anéantis jusqu'au dernier. Translittération : Wa qadainaaa ilaihi zaalikal amra anna daabira haaa'ulaaa'i maqtoo'um musbiheen

Verset 67 : Et les habitants de la ville (Sodome) vinrent [à lui] dans la joie. Translittération : Wa jaaa'a ahlul madeenati yastabshiroon

Verset 68 : - Il dit: «Ceux-ci sont mes hôtes, ne me déshonorez donc pas. Translittération : Qaala inna haaa'ulaaa'i daifee falaa tafdahoon

Verset 69 : Et craignez Allah. Et ne me couvrez pas d'ignominie.» Translittération : Wattaqul laaha wa laa tukhzoon

Verset 70 : Ils dirent: «Ne t'avions-nous pas interdit de [recevoir] du monde?» Translittération : Qaalooo awalam nanhaka 'anil 'aalameen

Verset 71 : Il dit: «Voici mes filles, si vous voulez faire [quelque chose]!» Translittération : Qaala haaa'ulaaa'i banaateee in kuntum faa'ileen

Verset 72 : Par ta vie! ils se confondaient dans leur délire. Translittération : La'amruka innahum lafee sakratihim ya'mahoon

Verset 73 : Alors, au lever du soleil le Cri (la catastrophe) les saisit. Translittération : Fa akhazat humus saihatu mushriqeen

Verset 74 : Et Nous renversâmes [la ville] de fond en comble et fîmes pleuvoir sur eux des pierres d'argile dure. Translittération : Faja'alnaa 'aaliyahaa saafilahaa wa amtamaa 'alaihim hijaaratam min sjijjeel

Verset 75 : Voilà vraiment des preuves, pour ceux qui savent observer! Translittération : Inna fee zaalika la Aayaatil lilmutawassimeen

Verset 76 : Elle [cette ville] se trouvait sur un chemin connu de tous. Translittération : Wa innahaa labi sabeelim muqeem

Verset 77 : Voilà vraiment une exhortation pour les croyants! Translittération : Inna fee zaalika la Aayatal lilmu'mineen

Verset 78 : Et les habitants d'al-Aïka étaient [aussi] des injustes. Translittération : Wa in kaana Ashaabul Aikati lazaalimeen

Verset 79 : Nous Nous sommes donc vengés d'eux. Et ces deux [cités], vraiment, sont sur une route bien évidente [que vous connaissez]. Translittération : Fantaqamnaa minhum wa innahumaa labi imaamim mubeen

Verset 80 : Certes, les gens d'al-Hijr ont traité de menteurs les messagers. Translittération : Wa laqad kazzaba ashaabul Hijril mursaleen

Verset 81 : Nous leur avons montré Nos miracles, mais ils s'en étaient détournés. Translittération : Wa aatainaahum Aayaatinaa fakaanoo 'anhaa mu'rideen

Verset 82 : Et ils taillaient des maisons dans les montagnes, vivant en sécurité. Translittération : Wa kaanoo yanhitoona minal jibaali buyootan aamineen

Verset 83 : Puis, au matin, le Cri les saisit. Translittération : Fa akhazat humus saihatu musbiheen

Verset 84 : Ce qu'ils avaient acquis ne leur a donc point profité. Translittération : Famaaa aghnaa 'anhum maa kaanoo yaksiboon

Verset 85 : Et Nous n'avons créé les cieux et la terre, et ce qui est entre eux, que pour une juste raison. Et l'Heure [sans aucun doute] arrivera! Pardonne-[leur] donc d'un beau pardon. Translittération : Wa maa khalaqnas samaawaati wal arda wa maa bainahumaaa illaa bilhaqq; wa innas Saa'ata la aatiyatun fasfahis safhal jameel

Verset 86 : Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le grand Créateur, l'Omniscient. Translittération : Inna Rabbaka Huwal khallaaqul 'aleem

Verset 87 : Nous t'avons certes donné «les sept versets que l'on répète», ainsi que le Coran sublime. Translittération : Wa laqad aatainaaka sab'am mnal masaanee wal Qur-aanal 'azeem

Verset 88 : Ne regarde surtout pas avec envie les choses dont Nous avons donné jouissance temporaire à certains couples d'entre eux, ne t'afflige pas à leur sujet et abaisse ton aile pour les croyants. Translittération : Laa tamuddanna 'ainaika ilaa maa matta 'naa biheee azwaajam minhum wa laa tahzan 'alaihim wakhfid janaahaka lilmu 'mineen

Verset 89 : Et dis: «Je suis l'avertisseur évident» (d'un châtiment), Translittération : Wa qul inneee anan nazeerul mubeen

Verset 90 : De même que Nous avons fait descendre [le châtiment] sur ceux qui ont juré (entre eux), Translittération : Kamaaa anzalnaa 'alal muqtasimeen

Verset 91 : ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). Translittération : Allazeena ja'alul Quraana'ideen

Verset 92 : Par ton Seigneur! Nous les interrogerons tous Translittération : Fawa Rabbika lanas'a lannahum ajma'een

Verset 93 : sur ce qu'ils œuvraient. Translittération : 'Ammaa kaanoo ya'maloon

Verset 94 : Expose donc clairement ce qu'on t'a commandé et détourne-toi des associateurs. Translittération : Fasda' bimaa tu'maru wa a'rid anil mushrikeen

Verset 95 : Nous t'avons effectivement défendu vis-à-vis des railleurs. Translittération : Innaa kafainaakal mustahzi'een

Verset 96 : Ceux qui associent à Allah une autre divinité. Mais ils sauront bientôt. Translittération : Allazeena yaj'aloona ma'al laahi ilaahan aakhar; fasawfa ya'lamoon

Verset 97 : Et Nous savons certes que ta poitrine se serre, à cause de ce qu'ils disent. Translittération : Wa laqad na'lamu annak yadeequ sadruka bimaa yaqooloon

Verset 98 : Glorifie donc Ton Seigneur par Sa louange et sois de ceux qui se prosternent; Translittération : Fasbbih bihamdi Rabbika wa kum minas saajideen

Verset 99 : et adore ton Seigneur jusqu'à ce que te vienne la certitude (la mort). Translittération : Wa'bud Rabbaka hattaa yaatiyakal yaqeen